nadozvilli: (Default)
nadozvilli ([personal profile] nadozvilli) wrote2012-12-12 09:51 pm

Загадковий трикотаж

По роботі на фрілансі перекладаю з англійської описи одягу. Вже знаю, що по англійськи слово "трикотаж" перекладається як "джерсі". Ну джерсі, то джерсі. Можливо, думаю, там першими почали випускати трикотаж, тому так і назвали. А от сьогодні попався на очі герб Джерсі. 

І на гербі три леви, тобто три кота. От вам і ТРИКОТАЖ.

[identity profile] mykolap.livejournal.com 2012-12-12 07:52 pm (UTC)(link)
З подібними емблемами воювали англійські колабораціоністи на боці Гітлера, до речі

[identity profile] terwik.livejournal.com 2012-12-12 08:59 pm (UTC)(link)
Так це ж Англії герб

[identity profile] hvylya.livejournal.com 2012-12-12 09:56 pm (UTC)(link)
о, дякую!
А то всюди в англійських романах "на ній була кофтина-джерсі..." А виявляється, то перекладачі недолугі.

[identity profile] chita-i.livejournal.com 2012-12-13 03:30 am (UTC)(link)
Класний збіг! І коти дивні. Бородаті якісь

Tricot knitting is a special case of warp knitting, in which the yarn zigzags vertically, following a single column ("wale") of knitting, rather than a single row ("course"), as is customary. Tricot and its relatives are very resistant to runs, and are commonly used in lingerie.

франц . tricotage, від tricoter - в'язати

Перекладачі деколи наперекладають такої "екзотіки", якої не існує у природі!
Edited 2012-12-13 03:37 (UTC)