nadozvilli: (Default)
nadozvilli ([personal profile] nadozvilli) wrote2012-12-12 09:51 pm

Загадковий трикотаж

По роботі на фрілансі перекладаю з англійської описи одягу. Вже знаю, що по англійськи слово "трикотаж" перекладається як "джерсі". Ну джерсі, то джерсі. Можливо, думаю, там першими почали випускати трикотаж, тому так і назвали. А от сьогодні попався на очі герб Джерсі. 

І на гербі три леви, тобто три кота. От вам і ТРИКОТАЖ.

[identity profile] hvylya.livejournal.com 2012-12-12 09:56 pm (UTC)(link)
о, дякую!
А то всюди в англійських романах "на ній була кофтина-джерсі..." А виявляється, то перекладачі недолугі.

)

[identity profile] nadozvilli.livejournal.com 2012-12-12 10:00 pm (UTC)(link)
А то був банальний трикотаж.