nadozvilli: (Default)
[personal profile] nadozvilli
 Якщо творчість телевізійних рекламістів при вигадуванні сюжетів мене просто смішить, то тексти реклами просто не витримують критики. Завжди згадуються давні часи цензури на телебаченні. Позитивна сторони у цензури таки була. Українські тексти тоді були насправді українськими, а не такими жахливими як зараз.
Чому над текстами не працює філолог або хоча би людина, для якої українська мова рідна? Чому перекладені з російської тексти повні русизмів, а перекладені з англійської - англійських слів?
Особливо в моді зараз "інгредіенти". Хоча це слово можна замінити хорошим і зрозумілим рідним словом "складники". Ще одне "чарівне" слово з реклами - "домішків", а мало би бути "домішок". Так і хочеться тими "мішками" дати по голові тому, хто писав текст реклами.

Profile

nadozvilli: (Default)
nadozvilli

May 2022

S M T W T F S
1234567
891011121314
151617181920 21
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 2nd, 2025 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios